![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcrVskvPxFoiosPll-FzC78g76lFnLewPPYhlHbheCzrVI-EPyIlQJRw0sgBaTNE48Jg7QepNwKwBGXBApPd7Bb2tKrrCFsWTs8_obkPvdBOXPIAg6xmWGLCLFzyJQJPyhVNkW1pFGq9c/s320/al.jpg)
മൊഴിമാറ്റം: സന്ദീപ് സലിം
.............................
ഒ, കടലേ,
എനിക്കെന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരുടെ സന്ദേശങ്ങള് തരൂ
ഞാന് കുതിച്ചെത്തുമായിരുന്നു
നിന്റെ വിരിമാറിലേക്ക്
സ്വയം }ഷ്ടപ്പെട്ട് അലിഞ്ഞു ചേരാന്
എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരുടെ സമീപത്തെത്താന്
എന്റെ മേല് അവിശ്വാസികളുടെ ചങ്ങലക്കെട്ടുകളില്ലായിരുന്നെങ്കില്
നിന്റെ തീരങ്ങള് ദുഖങ്ങളുടേതാണ്, അടിമത്വത്തിന്റെയും.
വേദനകളും അനീതിയും നിറഞ്ഞത്
നിന്റെ കയ്പ് എന്റെ ക്ഷമയെ കര|ു തിന്നുന്നു
നിന്റെ ശാന്തത മരണതുല്യം
നിന്റെ തിരമാലകള് അപരിചിതം
നിന്റെ ശാന്തതയുടെ മടക്കുകളില് ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്നത് രാജ്യദ്രോഹമാണ്
നിന്റെ നിശ്ചലത നിലനിന്നാലത് നാവികന്റെ കൊലയാളിയാകും
ഒടുവില് അയാള് നിന്റെ തിരമാലകളില് ഒടുങ്ങും
മൃദുലം, അശ്രദ്ധം, നിശബ്ദം, അറിവില്ലാത്ത കോപത്താല്
തിരയടിച്ച് നിന്റെ യാത്ര തുടരും ശവമഞ്ചങ്ങളുമായി
കാറ്റിനാല് കോപാകുലനാക്കപ്പെടുമ്പോള്,
പ്രകടമാകുന്നത് നിന്റെ അനീതി;
കാറ്റിനാല് നിശബ്ദനാക്കപ്പെടുമ്പോള്,
അവശേഷിക്കുന്നത് വേലിയിറക്കവും ചെറുതിരമാലയും
ഒ, കടലേ
ഞങ്ങളുടെ ചങ്ങലക്കെട്ടുകള് നിന്നെ വൃണപ്പെടുത്തുന്നുവോ
ഞങ്ങളുടെ വരവും പോക്കും
ഞങ്ങളാല് നിശ്ചയിക്കപ്പെടുന്നതല്ല
ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങളെക്കുറിച്ച് നിനക്കറിയാമോ ?
ആകുലതകളിലേക്ക് വലിച്ചെറിയപ്പെട്ടവരാണ്
ഞങ്ങളെന്ന കാര്യം നിനക്കറിയാമോ ?
ഒ, കടലെ,
ഞങ്ങളുടെ ദാസത്വത്തില് നീ ഞങ്ങളെ ഭര്ത്സിക്കുന്നുവോ ?
ക്രൗര്യത്തോടെ നീ ഞങ്ങളുടെ കാവല്ക്കാരാവുമ്പോഴും
ഞങ്ങളുടെ ശത്രുക്കളുമായി നീ രഹസ്യധാരണയിലെത്തുന്നു
നിന്റെയും ശത്രുക്കളുടെയും ഇടയിലെ പാറക്കെട്ടുകള്
അവരുടെ പാതകങ്ങള് നിന്നോടു പറയുന്നില്ലേ
പരാജയപ്പെട്ട ക്യൂബ പറയുന്നില്ലേ
അവരുടെ പരാജയ കഥകള് നിന്നോട്
മൂന്നു സംവത്സരങ്ങള് ഞങ്ങളെ ഒറ്റപ്പെടുത്തി നീ എന്തു നേടി ?
നിന്റെ ഹൃദയത്തില് കവിതയുടെ നൗകകള്
അഗ്നിസ്ഫുലിംഗങ്ങളുടെ ശവകുടീരമാണ്
നിന്റെ ജ്വലിക്കുന്ന ഹൃദയത്തില്
ഞങ്ങളുടെ കരുത്തിന്റെ ജ്ഞാനസ്നാന തൊട്ടി
കവിയുടെ വചനങ്ങളാണ്
അവന്റെ സ്ലോകങ്ങള്
ഞങ്ങളുടെ വേദനിക്കുന്ന ഹൃദയത്തിന്റെ അടിമ
...............................................................
അല്ക്വയിദ തീവ്രവാദിയാണ് എന്ന കാരണത്താല് കാലിക്കറ്റ് സര്വകലാശാല പഠിപ്പിക്കാന് യോഗ്യമല്ല എന്നു മുദ്രകുത്തി പാഠപുസ്തകത്തില് നിന്നും ഒഴിവാക്കിയ മുഹമ്മദ് ഇബ്രാഹിം അല് റൂബൈഷിന്റെ ode to the sea എന്ന കവിതയുടെ സ്വതന്ത്ര വിവര്ത്തനമാണ്. സൗദി രാജകുമാരനെ കൊല്ലാന് ഹത്വ പുറപ്പെടുവിച്ചതും റൂബൈഷ് ആണ്.